Página inicial
 Palavras Chave


Traduções:

Akan
العربية
Bahasa Indonesia
Català
Deutsch
Ελληνικά
English
Español
Euskara
Filipino/Tagalog
Français
Galego
हिन्दी /  र
हिन्दी /  ऋ
Italiano
日本語 /   ら
日本語 /   り
日本語 /   る
日本語 /   れ
日本語 /   ろ
Kiswahili
بهاس ملايو /
Bahasa Melayu

Português
Română
Русский
Srpski
ไทย
Türkçe
Tiếng Việt
اردو /   ر
اردو /   ڑ
Yoruba

                           

Outros Páginas:
Palavras Chave
Módulos

Sociologia:
Sociologia
Leituras curtas

Úteis:
Mapa Do Site
Contato
Documentos Úteis
Links Úteis


Enlace a las palavras-chave que empiezan por

  A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   Y   Z


PALAVRAS CHAVE QUE COMIENZAN POR R

por Phil Bartle, PhD

traducido por Fátima Gouveia, Elias Bene, Mirinha Bicalho, Leandro Chu, Alan Ennser,
Isabel Mendes, Rogério Monteiro, Poliana Nieto, Hélia Nsthandoca.
revisão por Rogério Monteiro

 

RAIVA

Potencialmente, a emoção mais perigosa no nosso trabalho é a raiva - como é que lidamos com ela. Como seres humanos, nós temos emoções e a raiva é só uma das emoções. Não faz mal estarmos zangados; isso faz parte de sermos humanos. Não nos devemos sentir culpados ou ficar embaraçados quando sentimos raiva. A raiva é uma emoção humana natural. Nós temos que a aceitar quando ficamos zangados.

A maneira como agimos quando estamos zangados, todavia, pode afectar o nosso trabalho, quer quando estivermos a mobilizar comunidades, coordenando voluntários ou gerindo pessoal. Quando um cliente, voluntário, membro da comunidade ou direcção comete um erro, especialmente um erro que afecte os nossos objectivos, por exemplo, somos tentados a mostrar a nossa raiva, quando esse é precisamente o momento em que nós devemos estar calmos e frios.

Quando nós vemos alguém a cometer um erro que afecte o resultado pretendido, precisamos reconhecer que isso nos deixa zangados e que é nossa responsabilidade lidar com essa raiva. A melhor acção imediata a tomar é ir dar um passeio. Se não houver tempo suficiente, então devemos pelo menos ir para uma outra sala sem mostrar a nossa raiva e deixá-la morrer lá, fora da vista dos que nos causaram essa raiva.

Depois, quando quando tivermos a raiva sob controlo, podemos mais eficazmente lidar com o que que nos enraiveceu. Se foi um erro do cliente, voluntário, direcção ou membro da comunidade, nós podemos agir como descrito na palavra-chave Erro. Essa acção só pode ser efectiva se nós aceitarmos fazê-la quando estivermos frios, calmos e controlados. (raiva, cólera)

Deutsch: wut, Ελληνικά: Θυμός, English: anger, ire, choler, Español: ira Filipino/Tagalog: galit, Français: colère, Galega: anoxo, Kiswahili: hasira. Português: ira, Română: furie, తెలుగు: ఆవేశము)


 

REABILITAÇÃO BASEADA NA COMUNIDADE

Reabilitação, neste contexto, significa reabilitação física (biológica), mental ou emocional (ou habilitação) das pessoas que são deficientes por alguma incapacidade física, emocional ou mental.

Quando a reabilitação é baseada na comunidade, o processo decisório e a responsabilidade pela capacitação das pessoas com deficiência são da competência das pessoas dentro da comunidade e não fora da comunidade.

Veja o acrónimo CBR.


 

REDUÇÃO DA POBREZA

A palavra "redução" significa diminuir algo. Veja Princípios da Capacitação de Comunidades.

Em contraste com “alívio”, que temporariamente trata os sintomas da pobreza, a redução é a via directa para a erradicação.


 

REFORÇO

Capacitação. Aumentar a capacidade ou a capacidade de alcançar objectivos.

Tornar-se mais fortes.

Deutsch: die stärkung, English: empowerment, Español: potenciación, Français: empowerment, हिन्दी (Hindi): अधिकारिकरण, Italiano: empowerment, Português: fortalecendo, Pyccкий: paзвития


 

REPETIÇÃO:

A palavra "repetição" significa um processo de repetição deliberada. Um elemento importante do método científico é que qualquer experimento para aprender sobre as relações entre as variáveis ​​deve ser replicável. Isso significa que se você repetir as mesmas ações, nas mesmas condições, os resultados devem ser os mesmos.

Visto que duas comunidades são iguais (tanto quanto sabemos) e nenhuma comunidade é igual, ou seja a mesma, em dois pontos diferentes de tempo, a noção de replicabilidade se torna um ideal e não algo que pode ser praticado com precisão.

 Català: replicació,    Español: reiteración,    Ελληνικά: αντιγραφή,    English: replication,    Français: la reproduction,    Português: repetição,    Română: replicare,    Pyccкий: Репликация,    Srpski: ponovljivost,    Türkçe: kopyalama,    中文 (Zhōngwén): 重复进行


 

REPORTAR:

Reportar é o processo de transmissão de informações. Ele pode ser verbal, escrito ou eletrônico.

Entre estes módulos de formação há vários que dão orientação na elaboração de relatórios, veja: Elaboração de Relatórios.

 Català: presentació d'informes,    Deutsch: berichterstattung,    Ελληνικά: πληροφόρηση,    English: reporting,    Español: informes,    Français: rapporter,    Português: reportar,    Română: raportare,    Srpski: izveštavanje,    Türkçe: raporlama,    中文 (Zhōngwén): 进行汇报,


 

REPUTAÇÃO:

Sua reputação é o ativo mais importante que você tem como um mobilizador. Você pode ser um lider melhor quando as pessoas confiam em você.

Ser honesto sómente, não é importante. É importante que se seja visto sendo honesto. É por isso que você deve realizar todas as suas atividades de mobilização com transparência.

 Català: reputació,    Deutsch: ansehen,    Ελληνικά: φήμη,    English: reputation,    Español: reputación,    Français: réputation,    Português: reputação,    Română: reputație,    Pyccкий: Репутация,    Srpski: reputacija,    Türkçe: itibar,    中文 (Zhōngwén): 个人信誉


 

RECURSOS:

A "recurso" é qualquer coisa de valor que pode ser usado como uma "entrada" para um projeto.  A maioria das pessoas pobres assumem que sua comunidade não tem recursos, e procuram ajuda externa.

Qualquer comunidade que contém seres humanos tem recursos, alguns ocultos, que podem ser utilizados para o seu auto desenvolvimento. ver Recursos Ocultos.

 Català: recursos,    Ελληνικά: πηγέσ,    English: resources,    Español: recursos,    Français: ressources,    Português: recursos,    Română: resurse,    Srpski: sredstva,    Türkçe: kaynaklar,    中文 (Zhōngwén): 资源


 

RESULTADO E PRODUTO

Os resultados e consequências (ex.: efeito numa uma comunidade) da implantação de um projecto. Não é o mesmo que "produto" e nem tão indirecto como "impacto".

Produto é o que quer que seja produzido por um projecto (espera-se que os objectivos sejam alcançados na forma de produto). Não é o mesmo que "resultado".


 
––»«––

Se encontrar uma palavra relacionada com a capacitação da comunidade, que precise de ser discutida, por favor escreva-nos.

Se você copiar algum texto deste site, inclua um link para www.cec.vcn.bc.ca
Este site é mantido pela Vancouver Community Network (VCN).

© Direitos de autor 1967, 1987, 2007 Phil Bartle
Web Design: Lourdes Sada
––»«––
Última actualização: 2015.10.09

 Página Inicial